• Welcome to Simple Machines Community Forum. Please login or sign up.
December 05, 2021, 02:38:04 AM

News:

Want to get involved in developing SMF, then why not lend a hand on our github!


Latinski prevod smf_1-1-2_serbian-utf8

Started by deksonyu, February 22, 2007, 05:31:18 PM

Previous topic - Next topic

deksonyu

February 22, 2007, 05:31:18 PM Last Edit: February 23, 2007, 03:26:10 PM by deksonyu
Latinska verzija 1.1.2 serbian-UTF8 prevoda

Presvega da se zahvaljujem Jovanu na ovaj odlican prevod SMF'a. Nadam se da mozete da barem malo respektujete ovaj poso i trud sto stoji iza ovog posla.

Ja licno pokrecujem SMF forum na moj sajt vec preko godinu dana, i cesto posetim ovaj nas bord na SMF forum. Retko sam se javljalo posto sam se do sad relativno dobro snasao na SMF'a, sto i ne cudi posto je izuzetan dobar forum.

Posto vidim da svaki put kad izlazi nova verzija SMF'a, a takodje odma stim postane diskusija "gde mogu da nadjem latinski prevod itd" ja bi vaz zamolio malo vise da se potrudite za napredak na ovaj srpski bord.
Ja mislim da dovoljno ako jovan uradi najveci deo posla sa prevodom na cerilici, a prevod na latinicu je stvarno 15 minuta posla ako procitate ovaj topik http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=109593.msg973641#msg973641

Ovaj put sam se ja zrtvao i invistirao 10 minuta  :o mog vremena i napravio latinsku verziju, koju mozete da skinete dole u Attachment'u . Nadam se sledeci put, da ce se takmicete koj ce pre da postavi latinski prevod!  :-\

Prevod: Prevod je original smf_1-1-2_serbian-utf8 od jovana. Ja nisam nista dodao niti promenio. Osim cinjenice da je na latinskom.

Posle instalacije: Idete u administrativni deo SMF'a i videcete pod Podesavanje Servera latin_serbian-utf8.

Pozdrav deksonyu !

miks3r

Sve to lepo, ali nema nigde preveden HELP meni, samo prva stranica, a ostale ne!
Nedovrsen posao! Ako ima negde nek postavi neko, ja nisam nasao!

Ako nema, ajde da se organizujemo da svako prevede po jednu stranicu i zavrsimo posao! Znaci neprevedene su jos 6 stranica, tj trebaju nam sestorica koji bi odvojili pre spavanja 1 sat vremena!
Evo da krenemo redom, posto  sam prvi uzecu da prevedem meni "Registracija"!

Ostale su stranice:

  • Prijavljivanje
  • Profil
  • Pisanje poruka
  • Privatne poruke
  • Pretrazivanje

Pa prijavite se!  :)

deksonyu

Znam da nije kopletno prevedjen Help meni. Kao sto sam gore napomenao

QuotePrevod: Prevod je original smf_1-1-2_serbian-utf8 od jovana. Ja nisam nista dodao niti promenio. Osim cinjenice da je na latinskom.

Idea da prevedemo ostale stavke je fenomenalno. Ja se slazem stim !
Ja cu onda da preuznem Prijavljivanje!

Nemogu samo da obecam do kad cu da zavrsim... Ali potrudicu se sto pre !

eatmyshorts

Ajde onda da podelimo, svako nek radi po jedan deo tako cje najbrze da se zavrsi.
if(!($eatmyshorts_brain=on)){return=$eatmyshorts_answers;} else {return =$eatmyshorts_sleeping;}

fugitiv3


# transerb.pl
# Autor:    Aleksandar Kalanj, 2003.
# Kontakt:  alkalanj@yahoo.com
# Licenca:  GPL
# Opis:     Transliteracija srpskih UTF-8 tekstova iz cirilice u latinicu.
# Upotreba: transerb.pl {ulaz_datoteka} {izlaz_datoteka}

attachujem vam skriptu koja vrsi konverziju cirilice u latinicu.


miks3r

Imamo mi skriptu koja prevodi latinicu u cirilicu i obrnuto, ali nemamo koja prevodi sa engleskog na srpski ;D
Salim se... hvala u svakom slucaju ali mi prevodimo HELP meni sa engleskog na sprski, za pocetak na latinicno pismo pa posle cemo na cirilicu!
Ako si zainteresovan uzmi neki deo koji je preostao da prevedes!

eatmyshorts

if(!($eatmyshorts_brain=on)){return=$eatmyshorts_answers;} else {return =$eatmyshorts_sleeping;}

MarkoWeb

Ja sam imao negde preveden deo pomoci...
Ako nadjem postavljem sto da se cimate bezveze i da prevodite :D

deksonyu

Quote from: eatmyshorts on February 27, 2007, 02:18:34 AM
Meni jedan deo admin panela u cirilici :)
daj reci mi sta nije prevedeno,... najbolje jedan screenshot !
da bi popravijo gesku !

PaunEsDur

Quote from: miks3r on February 26, 2007, 09:15:30 AM
mi prevodimo HELP meni sa engleskog na sprski, za pocetak na latinicno pismo pa posle cemo na cirilicu!

Ја за пресловљавање користим Вордов транслатор, не знам за овај који се овде препоручује, нисам га до сада користио. Зато сам у дилеми: зар није боље први превод написати на ћирилици, када се већ ради ручно, а онда се само провуче кроз транслатор који преводи само ћириличне знакове на латиничне, а латиничне не дира. Ако је текст на латиници, како ће транслатор за ћирилицу знати да прескочи варијабле које морају остати на латиници?!!

На жалост, што се тиче позива да се укључим у превод не могу бити од помоћи јер мој енглески није ни "тарзански" него на нивоу његовог Чите! Али идеја је фантастична! Радо ћу учествовати у тестирању, коректури и лектури превода, што је, мислим, такође неопходно! Имам све похвале за квалитет садашњег ћириличног превода!

Поздрав!
http://www.muzej-mpek.org.yu/forum
Treba ići za svojom epohom, ali šta ako ona greši?

deksonyu

February 27, 2007, 04:17:47 PM #10 Last Edit: February 27, 2007, 04:23:19 PM by deksonyu
@PaunEsDur

Sa tranlaterom mozes u oba pravca da transformiras tekst. Nema tu nikakve dileme !
Ja koristim jos uvek ovaj stari sto Jovan bio na poceku predlozijo.
Koristijo sam i ovaj transformator u word'u. Ali njemu dosta tesko pada taj poso na moj PC. Treba mu do 5 minuta za jedan fajl.
Sa ovim sto ja koristim, koj e u ostalom na bazi java sktipta u radi za najduze vreme 2 sec. I to u oba smera.
Znaci... ako prevodimo ovaj tekst u latinici mozemo ga opet za 3 sec transformiramo u cerilicu. Vazno je samo da ne brljamo sa ŠĐČĆŽšđčćž !

PS: Vas sajt, odnosno forum je veoma interesantan... vredi da se uradi poso sa prevodom ! ( Mada ce da traje malo ja mogu tek od suboe da krecem sa prevodom...)
Pozdrav..

miks3r

QuoteVazno je samo da ne brljamo sa ŠĐČĆŽšđčćž !

Па зато је лакше да прво преведемо на ћирилицу и неће бити брљања, а време ће опет бити 3 секунде  :D


eatmyshorts

if(!($eatmyshorts_brain=on)){return=$eatmyshorts_answers;} else {return =$eatmyshorts_sleeping;}

deksonyu

Pogledao sam tvoje screenshot's. I odma sam kontrolisao moje forume. Ali kod mene se ne pojavljuje ova greska.
Imali jos neko od vas ovakavu gresku ?  

eatmyshorts

Isti problem mi se javlja i kod foruma koji je instaliran na lokalnom serveru na mojoj masini (offline).
if(!($eatmyshorts_brain=on)){return=$eatmyshorts_answers;} else {return =$eatmyshorts_sleeping;}

miks3r

Quote from: Marko_ on February 27, 2007, 04:47:46 AM
Ja sam imao negde preveden deo pomoci...
Ako nadjem postavljem sto da se cimate bezveze i da prevodite :D

@Marko_
Jesi nasao prevod! Ja pogledao tvoj forum i kod njega HELP nije preveden :D
Ako imas negde prevod, lepo bi bilo da se ne cimamo!

MarkoWeb

Gde se nalaze ti fajlovi za prevod?
znam da je na 1.0.8 bilo u themes/default/help a sad vidim da ih na 1.0.2 nema

miks3r

U verziji SMF 1.1.2 su u themes/default/languages/ pa sad bi treblo da je fajl recimo Manual.Serbian.php
Ako imas spasi nas muke :D

MarkoWeb

Evo vam prevod sa 1.0.9 verzije.

Ja sam se nesto zabagovao ne mogu da nadjem nista :D

deksonyu

March 02, 2007, 07:15:51 AM #19 Last Edit: March 04, 2007, 01:26:25 PM by deksonyu
Hteo sam da javim da sam, sto se tice prevoda "Help", sa pomoc ovog 1.0.9 prevoda zavrsijo ove stavke


  • Registracija
  • Prijavljivanje
  • Profil
  • Pisanje Poruka
  • Privatne poruke
  • Pretraživanje

Pre nego sta nastavljam dalje sa prevodom hteo sam samo da znam dokle ste stigli. Da ne radim dupli poso.
Ako nema odgovora nastavicu sa poslom, i milslim da cu zavrsiti do sutra ili najkasnije do nedelje sa prevodom 


  • Manual.latin_serbian-utf8.php   latinica
  • Manual.serbian-utf8.php          cerilica

javite mi gde ste stigli.I da se dogovorimo kako da spoijmo prevod.

Advertisement: